The Centipedes: Stories

The Centipedes is a creative ethnography project that consists of nine short stories. The stories are loosely connected to each other by some mention of centipedes alluding to Korean myths and folktales where centipedes are usually depicted as the villain having the ability to morph their appearances at will. Initially written in Korean, the stories were translated to English in collaboration with a writer and self-taught translator, Mathew Bumbalough. The stories were then "translated" again to paper collages also in collaboration with Mathew Bumbalough. 

 

Visit here to read all nine stories.

지네 

 

 

9월 7일. 

오늘 동네 수퍼에 갔다가 미친놈을 만났다. 평범한 동네 노인이라고 생각했는데, 듣자듣자하니 완전히 보통 미친 게 아니었다. 중간에 집에 오고 싶었지만 얘기를 다 듣지 않고서는 일어날 수가 없었다. 날도 덥고 해서 그냥 요구르트 하나 드세요 하면서 평상에 앉았던 게 화근이었다. 자기네 집 고양이가 자기를 잡아먹으려 한다니 말이 도대체 된단 말인가. 처음엔 호기심도 나고 해서 이리저리 질문하는 재미도 있었으나, 농담도 정도껏이지 정신나간 술주정뱅이인지도 모를 일이고, 왠지 중간에 일어났다면 나를 원망하여 해꼬지 했을지도 모른다. 알 수 없지 않은가. 묘하게 잡아끄는 이야기기는 했다. 그래서 어찌되었는지 알고 싶었던 것도 사실이지만 그 눈, 그 이상한 두 눈알이 보내주기 전까지는 왠지 꼼짝없이 듣고 있어야 할 것 같았다. 

 

9월 9일. 

동네 여기저기에 유난히 뻔뻔한 고양이며 눈이 궁한 개며 담을 술러덩 넘는 꼬리 긴 쥐새끼며 버려진 동물이 원래 이렇게 많았는지 내가 정신이 이상해진 건지, 왠지 모두 나를 주시하고 있는 것 같다. 그 이후로 노인을 본 적이 없다는 게 영 기분이 나쁘다. 말을 했으면 책임을 져야할 것 아닌가. 도와달라면서 갑자기 사라지면 어쩌란 말인가. 경찰을 불러야 하나? 전화해선 뭐라고 하지? 말려들고 싶지 않다.

 

9월 16일. 

밖에 나가기가 꺼림직해서 근래 동네 산책을 피하고 있었는데, 집에서 지네를 발견했다. 끔찍했다. 그동안 졸려도 꼭 설거지를 하고 절대 음식물을 침실로 들이지 않았는데, 뭘 먹고 그렇게 자랐단 말인가. 이 놈의 집, 동네, 다 끔찍하다. 사람들은 다 늙어 수그레하고 집들도 다 늙어서 갈라진 시멘트 주름 사이로 쥐와 벌레들이 기어 들어오는 꿈을 꾸기 시작했다. 이사를 가려면 계약이 아직도 열달도 넘게 남았는데. 등과 어깨에 그 많은 다리들이 기어가듯 근질근질하다. 

 

10월 1일. 

날씨가 꽤 추워졌다. 비가 온 뒤로는 아침저녁으로는 옷을 두텁게 입어야 될 정도다. 

 

10월 14일. 

완연한 가을이다. 나무들이 물들기 시작하자 이 동네도 볼만하다. 역시 산과 가까운 게 이런 구석이 있어 좋은 것이다. 주말엔 뒷산을 올라가봐야겠다. 어릴 적 가족끼리 등산을 하며 도토리를 주웠던 기억이 난다. 비가 오고 나면 낙옆 사이로 버섯이 올라오기도 했었지. 친구들도 좀 불러야겠다. 

 

10월 31일. 

친구들을 불러 술상을 차렸다. 오랜만에 거하게 취하고 나니 기분이 한결 낫다. 친구 한 녀석이 지방 부모님이 보내주신 거라며 가져온 홍합 한 짝을 쪘는데 내가 먹던 놈에서 작은 쌀알 만한 진주까지 나왔다. 기분이 좋아져서 그냥 그 녀석에게 주었다. 

 

11월 2일. 

오늘은 월급인상이 적지만 좀 있었다. 이런 맛에 사는 것이다. 

 

11월 5일. 생선을 먹다가 가시에 걸렸다. 

 

11월 17일. 

노인을 본 것 같다. 영락없이 죽었다고 생각했는데. 아니 그 노인이 맞는지도 잘 모르겠다. 뒷 모습을 얼핏 봤을 뿐이다. 소리를 내 말을 걸어볼 수도 있었겠지만 그러지 않았다. 역시 말려들고 싶지 않다. 둘이 싸우다만 끝에 그 반쯤 죽은 고양이가 아직도 살아있거나 이 노인의 원한이 나를 뒤쫒아 올 것 같다는 망상이 마구 떠오른다. 어찌해야할 바를 모르겠다. 잠이 안온다.

 

12월 3일. 

몸이 좋질 않다. 왜 이렇게 관절이란 관절은 다 뭉그러지는 것처럼 아픈건지. 설마 그 노인이 국에 뭘 넣은 건 아니었겠지. 아 이런 생각을 하는 것도 왠지 나까지 미쳐가는 것 같아서 짜증이 난다. 자기 전에 목욕을 해둬야겠다. 이러다 몸살이라도 걸리면 일도 못나가고 큰일이다. 

 

12월 4일. 

갑자기 그 노인이 귀신이 아니었을까하는 생각이 든다. 내가 어쩌다가 그 집까지 가게 되었는지 영 이상하다. 그 노인이 맞긴 했나? 얼굴을 기억하려해도 벌써 희미해졌다. 그 골목을 혼자 다시 가보는 건 절대 할 수 없다.

 

12월 6일. 

큰 개를 한마리 데려왔다. 사냥개였던 종이라고 한다. 자꾸 짖는 소리에 오히려 더 예민해지는 것 같다. 

 

12월 21일. 

개와 함께 그 집에 가봤다. 세상에 그런 광경은 처음이었다. 담장 너머로 보았을 뿐이지만 잊혀지질 않는다. 

 

 

 

Centipede   

 

 

September 7th

 

I met a crazy person man when I went to the supermarket today. I thought it was just one of the regular older old people around here but once I listened to them they weren’t that normal. him I realized he wasn't normal kind of crazy. I really wanted to go back home but I couldn’t help but stay and listen to them until they were he was done. It was hot so I bought them a yogurt and told him to drink it as we sat down together on a low bench. They He told me about their his naughty cat and how it would catch centipedes and eat him but I thought he was just being mischievous. I was curious at first so I asked some questions, but I didn’t know if they were he was telling the truth or not so it really made me start to resent listening to them or not him. I really couldn’t tell. Strangely enough the stopped the story suddenly Suddenly the story stopped. I really wanted to hear the truth from them him, but those eyes… those two strange eyes seemed to tell me why I was listening.

 

September 9th

 

My heart feel strange when I think of all the animals that are just thrown away in this neighborhood, from the brave cats to the poor dogs with downcast eyes and the rats that scurry along the walls. Why do they all seem to be looking at me to me for something? I didn’t see the old person man this afternoon so I feel a bit bad. They He spoke with me so I’m not sure if I have some sort of responsibility to themhim or not. Perhaps they were he was crying out for help. Should I call the Police? What would I say if I called? I really don’t want to get involved.

 

September 16th

 

really didn’t want to get up and take a walk outside go out today and was avoiding walking around the neighborhood, but I found a centipede in a my house. It was horrible. I was tired but I washed the dishes and made sure there was no food in the room, but what did it eat to get so big? This person’s house, neighborhood, and everything about it are horrible. The people are old and grey and the houses are all so old the cement is cracking and splitting and the bugs and rats scurrying around it like a nightmare the start of a bad dream. If they I move they I still have ten months on the contract. It makes my back, shoulders, and legs all itchy and scratchy. skin crawl and puts a burden on my shoulders.

 

October 1st

 

It got really cold. It’s been raining from morning to evening and I have to wear a lot of layer my clothes.

 

October 14th

 

It’s finally autumn. The trees are changing color and, even around here. Maybe since the mountains are so close this little part of town isn’t so bad. I’m going to hike the back mountain trails this weekend. I remember going up with my family and collecting acorns. When it rained the mushrooms came up too. I should call my friends.

 

October 31st

 

I called my friends and we went drinking. It’s been a while since we all got drunk together and I feel great. One of my friend’s parents live in the countryside and sent them some mussels to eat and I found a small pearl in mine. I was so happy that I gave it back to them.

 

November 2nd

 

I got a salary raise today, even if was a bit small. The story of my life...

 

November 5th

 

I ate some fish today and got sick.

 

November 17th

 

I think I saw that old person man. I was sure that they he had died. Really I’m not sure if it was the right old person man though. I only saw them him from behind for just a second. I could have called out but didn’t. Maybe they didn’t want to hear me. Two cats were fighting and after they were done one was almost dead, it felt like the old person man was watching me from behind, it was scary. I don’t understand how. I can’t get to sleep.

 

December 3rd

 

I don’t feel so good. Why do my joints all feel so heavy and  hurt and feel heavy? Maybe htatthat old person man put something in my soup. These kinds of thoughts are driving me crazy and are really irritating. I need to go to a sauna. If my body’s not well then I can’t go to work and that a big problem.

 

December 4th

 

Suddenly I don’t think that old man was a ghost anymore. I went by their his house the other day and it was strange. Was that the right old person man? I remember their his face but it’s getting blurry already. I’m not going back into that alley alone.

 

 

December 6th

 

I got a dog today. They said it is a hound. He seems to like to bark a lot.

 

December 12th

I went and saw that house with my dog today. It was his first time seeing the world like that. We looked over the fence but I already forget what it looks like.

Specimen
Virtuous Women: Three masterpieces of traditional Korean fiction. Translated by Richard Rutt & Kim Chong-un. Korean National Commission for Unesco. 1974. Indiana University Library Bloomington (PL 984. E8 V5).
Hunt
Matthew B. Ridgway. The Korean War. Garden City, New York: Doubleday & Company, Inc. 1967. Indiana University Library Bloomington (DS 918. R48. c.2)
Head
Gateway to Speaking Korean: Practical Text for Foreigners. The Association of Foreign Language Propagation. Seoul, Korea: Moon-Ye Suhlim, 1973. Indiana University Library Bloomington (PL 913. A88).
Centipede
Reading in Machine Translation. Edited by Sergei Nirenburg, Harold Somers, and Yorick Wilks. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press, 2003. Indiana University Library Bloomington (P 308. R43. 2003).
Introduction
John J. Honigmann. The World of Man. New York: Harper & Brothers. 1959. Indiana University Library Bloomington (GN24. H67).
Chair
Eliot Dismore Chapple and Carleton Stevens Coon. Principles of Anthropology. New York: Henry Holt and Company, 1942. Indiana University Library Bloomington (GN24. C4).
The Gathering
The National Atlas of Korea. Hong, Gi-Bum, National Geographic Information Institute (NGII), Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs, The Republic of Korea. 2009. Indiana University Library Bloomington (G 2330. K83 2009).
The Guest
Meaning and Translation: Philosophical and Linguistic Approaches. Edited by F. Guenthner and M. Guenthener-Reutter. London: Gerald Duckworth & Company Ltd, 1978. Indiana University Library Bloomington (P 306. 2. M4).
Show More

© Yunjin La-mei Woo — Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International Public License 

Images and videos from this website can be downloaded and/or shared with others as long as the authorship is credited and there is a link back to the website of the author. These materials cannot be altered in any way or used for commercial purposes nor cannot be displayed or exhibited without the consent of the artist.